Alcuni giorni fa si poteva osservare qualche attività alla cosiddetta "ex casa del pescatore” a Oliveri. Un lato della casa era recintato e un ragazzo era impegnato nei preparativi. Ho chiesto, e lui diceva molto gentile, che avrebbe progettato il muro. Nella mia ingenuità credevo, che il giovane fosse un imbianchino e il vecchio muro fosse ora pinto di bianco. Ci siamo presentati e il giovane mi diceva
“sono Alberto”
Dopo due giorni ho visto sul muro solo qualche macchia chiara e scura, ma Alberto mi ha detto "guarda bene, un po’da lontano" e veramente ho riconosciuto il volto di un uomo vecchio.
Vor einigen Tagen waren in Oliveri, am so genannten „alten Haus des Fischers“ Aktivitäten zu beobachten. Eine Seite des Hauses war weiträumig eingezäunt und ein junger Mann war mit Vorbereitungen beschäftigt. Ich habe gefragt, und er sagte mir er werde die Wand gestalten. In meiner Naivität glaubte ich, der junge Mann sei ein Anstreicher und die alte Mauer würde nun weiß gestrichen. Er war sehr freundlich, wir stellten uns vor und er sagte
„ich bin Alberto“
Nach zwei Tagen habe ich an der Mauer nur ein paar helle und dunkle Stellen gesehen, aber Alberto sagte zu mir „kuck mal richtig hin, mit etwas Abstand“ und tatsächlich habe ich dann das Gesicht eines alten Mannes erkannt.
Das was er kann zeigt er auch auf der zweiten Mauer. Die Hände eines Fischers, die mit dem „Amo“ ein Netz reparieren.
Alberto a volte spruzza sfumature finissime, con i suoi innumerevoli flaconi spray, spesso con quasi le stesse tonalità di colore. L'interazione dei suoi dipinti con la vecchissima muratura, rende le sue opere così notevoli. Ed è esattamente quello che vuole.
Mit seinen unzähligen Sprühflaschen sprüht Alberto teilweise ganz feine Nuancen, oft in fast gleichen Farbtönen. Das Zusammenwirken seiner Gemälde mit dem uralten Mauerwerk machen seine Werke so bemerkenswert, und das ist von ihm durchaus so gewollt.
L'altro ieri Alberto Ruce ha terminato il suo lavoro. Quando ho suggerito di raschiare via i pezzetti di carta dalle porte e finestre arrugginite e possibilmente dipingerle ramate, mi ha fatto capire che non lo voleva. Sembra che ancora non avevo capito la sua arte.
Vorgestern hat Alberto Ruce seine Arbeiten abgeschlossen. Als ich ihm den Vorschlag machte die Papierreste von den verrosteten Türen und Fenstern abzukratzen und möglicherweise rostbraun zu streichen, hat er mir klargemacht, dass er das nicht will. Ich hatte wohl seine Kunst immer noch nicht verstanden.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen